AKB48 kaze wa Fuiteiru Lyric with English Meaning
kono kawari hateta daichi no kuuhaku ni
kotoba wo ushinatte tachitsukushiteita
nani kara saki ni te wo tsukereba ii?
zetsubou no naka ni hikari wo sagasu
kotoba wo ushinatte tachitsukushiteita
nani kara saki ni te wo tsukereba ii?
zetsubou no naka ni hikari wo sagasu
dokoka ni kami ga iru nara
mou ichido atarashii sekai wo
kono chi ni hirakasete kure
mou ichido atarashii sekai wo
kono chi ni hirakasete kure
soredemo mirai e kaze wa fuiteiru
hoo ni kanjiru inochi seimei no ibuki
soredemo watashi wa tsuyoku ikite iku
saa tatta hitotsu RENGA wo tsumu koto kara hajimeyou ka?
hoo ni kanjiru inochi seimei no ibuki
soredemo watashi wa tsuyoku ikite iku
saa tatta hitotsu RENGA wo tsumu koto kara hajimeyou ka?
kioku no kizuguchi wa kasabuta ni natte
itami no naka ni yasashisa wo umunda
dare kara saki ni dakishimereba ii?
nukumori no naka de yume wo katarou
itami no naka ni yasashisa wo umunda
dare kara saki ni dakishimereba ii?
nukumori no naka de yume wo katarou
afureta namida no bun dake
nanika wo seowasete hoshii yo
boukansha ni wa naranai
nanika wo seowasete hoshii yo
boukansha ni wa naranai
soredemo mirai e ai wa tsuzuiteru
hito to hito to ga motomeatteiru
soredemo watashi wa ippo arukidasu
soko ni wasurerareta kibou wo hirotte
hajimeyou ka?
hito to hito to ga motomeatteiru
soredemo watashi wa ippo arukidasu
soko ni wasurerareta kibou wo hirotte
hajimeyou ka?
soredemo mirai e kaze wa fuiteiru
hitomi tojireba kanjiru hazu sa
tashika ni mirai e kaze wa fuiteiru
subete ushinatte tohou ni kurete mo
hitomi tojireba kanjiru hazu sa
tashika ni mirai e kaze wa fuiteiru
subete ushinatte tohou ni kurete mo
tashika ni watashi wa koko ni sonzai suru
mae wo fusai deru gareki wo dokashite
ima wo ikiru
mae wo fusai deru gareki wo dokashite
ima wo ikiru
moshimo kaze ga yande shimatte mo
kaze ga kieta sekai wa nainda
donna toki mo kokyuu wo shiteru you ni
kyou toiu hi ga sou tsurai ichinichi demo...
kaze ga kieta sekai wa nainda
donna toki mo kokyuu wo shiteru you ni
kyou toiu hi ga sou tsurai ichinichi demo...
dekiru koto wo hajimeyou ka?
English
This finished alteration on the center of the earth
We lost what to say we left stand still
What was that ? Can I hold your hand ?
Inside this despair let's search for a light
Since God is definitely exist somewhere
Once again into the new world
Let’s pave this earth we step
And yet the wind keep blowing to the future
I can feel on my cheek the breath of life
And yet I keep on struggling for living
There’s only one brick left to be stacked
shall we begin ?
The wound of our memories turns into crust
Kindness will reborn from the inside of this pain
Who was that ? Can I hold your hands ?
Inside of this warmth let’s speak our dream
I run out of tears
I want to be burdened by something
I don’t want just watching from the outline
And yet love is keep continuing to the future
We keep searching for everyone
And yet I keep on moving ahead
We'll pick up our forgotten hope there
Shall we begin ?
And yet the wind keep blowing to the future
I can feel it when I close my eyes
Certainly the wind is blowing to the future
We lost everything ... our path become dark
Certainly I am living right here
Stop daydreaming of the past and retreat from this rubble
Living the present
If someday the wind is stop blowing
If the wind is gone the world will torn
Whenever it’s in order to keep alive
Today and even someday in future we’ll face a painful reality but ...
We lost what to say we left stand still
What was that ? Can I hold your hand ?
Inside this despair let's search for a light
Since God is definitely exist somewhere
Once again into the new world
Let’s pave this earth we step
And yet the wind keep blowing to the future
I can feel on my cheek the breath of life
And yet I keep on struggling for living
There’s only one brick left to be stacked
shall we begin ?
The wound of our memories turns into crust
Kindness will reborn from the inside of this pain
Who was that ? Can I hold your hands ?
Inside of this warmth let’s speak our dream
I run out of tears
I want to be burdened by something
I don’t want just watching from the outline
And yet love is keep continuing to the future
We keep searching for everyone
And yet I keep on moving ahead
We'll pick up our forgotten hope there
Shall we begin ?
And yet the wind keep blowing to the future
I can feel it when I close my eyes
Certainly the wind is blowing to the future
We lost everything ... our path become dark
Certainly I am living right here
Stop daydreaming of the past and retreat from this rubble
Living the present
If someday the wind is stop blowing
If the wind is gone the world will torn
Whenever it’s in order to keep alive
Today and even someday in future we’ll face a painful reality but ...
Sumber http://naditya-blog.blogspot.com